Pixie Lott - Cry me out
(中英歌詞)
I got your emails
我收到你的訊息
You just don’t get females
你現在沒有女朋友
Now, do you?
是嗎?
What’s in the heart
你心裡想著誰
Is not in your head
那個人是不是我
Anyway..
又如何呢?
Mate, you’re too late
你不覺得一切已經太遲
And your weren’t worth the wait
你不再值得我等待
Now, were you?
不是嗎?
It’s out of my hands
你已經出局
Since you blew your last chance
沒有機會
When you played me
當你玩弄我的感情時就應該了解
◎You’ll have to cry me out
你會因為我而哭泣
You’ll have to cry me out
你會因為我而哭泣
The tears that'll fall
放聲大哭
Mean nothing at all
但沒有任何意義
It’s time to get over yourself
是時候該把你忘記
Baby, you ain’t all that
寶貝 你已經不是我的全部
Maybe, there’s no way back
沒有辦法挽回
You can keep talking
你可以繼續訴說
But baby, I’m walking away
但我決定離開
When I found out
當我發覺
How you messed me about
你如何擾亂我的心緒
I was broken (heartbroken)
我心碎了
Back then I believed you
我曾相信你
Now, I don’t need you
現在我已經不需要你
No more
不再需要
The pic on your phone
手機裡的相片
Proves you weren’t alone
說明著你不是單身
She was with you, yeah
她和你在一起 對吧
Now, I couldn’t care
現在 我也不在乎
About who, what or where
跟誰 怎樣 在哪
We’re through
我看開了
◎
Gonna have to cry me out
你將因為我哭泣
Gonna have to cry me out
你將因為我而哭
Boy, there ain’t no doubt
男孩 這已經是不爭的事實
Gonna have to cry me out
你將因為我而哭
Won’t hurt a little bit
這一點也不痛
Boy, better get used to it
男孩 你要習慣這一切
You can keep talking
你可以繼續訴說
But baby, I’m walking away
但我已經決定離開
◎
參考自 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010022400498
o.s 噢噢噢!!
這首歌真適合用來形容劈腿的男生 XD
挨....為什麼呢??
連歌詞都開始這麼的寫實
這(劈腿)真不是個好現象
想當花店老闆就讓他去當吧!!呿
不要為了一棵樹 放棄擁抱一整座森林!!! XDD
留言列表