無限開關 スキマスイッチ
SUKIMA SWITCH

哆啦A夢劇場版-大雄的恐龍2006主題曲

ボクノート【我的筆記】




豎起耳朵就能聽見微弱的雨聲
綴起思緒坐在這裡尋找著適當的話語

一邊思考一邊寫 有時不順只好擦掉變回白紙
經過12小時卻只生出滿滿的紙屑

想要告訴你的 總是無法順利說出
只有漸次浮現的感情愈來愈加深
卻無法表達

現在我心中所有言語的碎片
都在喉嚨深處 尖銳地穿刺著
就算不美 就算一點一點也好
我想把這痛楚化為形狀

不管做什麼都無法持續 還像個孩子時的我
就算被問到「重要的東西是什麼」也苦於應答
如果說連這樣的我都有資格獲得什麼
我會毫不猶豫的想要相信自己

我所身處的地方有些狹隘
但是充滿愛的表情傳達滿滿的溫暖
然後 我聽到你的聲音

腳邊留下的掙扎痕跡
還有為此所苦的自己全部都是我
所以只是吶喊著心中的思念
聲音的彼方有你

現在我編織著言語的碎片
將它們一一串成詩篇
就算不美 就算一點一點也好
會有光芒照耀

直到聲音乾涸為止我要繼續歌唱
希望降臨於你的悲傷能全部消散
我要將原原本本的自己為你獻上
一直在尋找的東西 原來就在眼前

歌詞轉貼自http://blog.pixnet.net/ffmuteki9/post/236000

耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音
思いを綴ろうとここに座って言葉探している

考えて書いてつまずいて消したら元通り
2時間経って並べたもんは紙クズだった
君に伝えたくて 巧くはいかなくて
募り積もる感情は膨れてゆくだけ
吐き出すこともできずに

今僕の中にある言葉のカケラ
喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
この痛みをただ形にするんだ

何をしても続かない子供の頃の僕は
「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
そして君の声がする

足元に投げ捨てたあがいた跡も
もがいている自分も全部僕だから
抱えている想いをひたすらに叫ぶんだ
その声の先に君がいるんだ

耳を澄ますと確かに聞こえる僕の音
空は泣き止んで雲が切れていく

今僕が紡いでいく言葉のカケラ
一つずつ折り重なって詩(うた)になる
キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
光が差し込む

この声が枯れるまで歌い続けて
君に降る悲しみなんか晴らせればいい
ありのままの僕を君に届けたいんだ
探していたものは、目の前にあった

--------------日文分隔線----------------

很好聽呢!這種淡淡的憂傷
尤其配合這部哆啦A夢電影
就是很催淚~

然後聽一遍又倒轉聽一遍
後來太好聽就上網查
歌詞很有意義喔!
我很喜歡這種曲風

是有聽過這個團體
只是沒有很注意
原來他們的歌這麼好聽啊!震驚 \(◎o◎)/

那個MV的爆炸頭害我一直聯想到 交響情人夢
我好想看交響情人夢啊!(=>∀<)ノ



我的好站連結:

無限開關歌詞來源(←請按)

交響情人夢(←請按)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ♥ 咪唷 -- Miu♥ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()